Tuesday, February 7, 2012

California, my American Dream





When I think of California the first things that come to my mind, and I’m sure I’m not the only one, are Hollywood and beaches. But California is much more than this.
Let’s start by the cities; you can’t go to California without visiting Los Angeles. L.A. is famous as the city of cinema with of course Hollywood and its Walk of Fame (Hollywood Boulevard) but also Beverly Hills, Sunset Boulevard or the Universal Studios. Another major city is the bohemian San Francisco. Do not miss the Golden Gate and the cable cars. You should also visit San Diego and its many museums (Museum of Art, Maritime Museum . . . ). Do not miss its Spanish style old town.
If you are more of a nature person or just want to escape the big city rush, you will be amazed by Yosemite Park with its lakes, pines, white mountains and world famous sequoias. You should also discover  the Death Valley desert part of the Mojave Desert.
And for those of you who just love the seaside you won’t be disappointed by the many beaches of California: Santa Monica, Malibu, Venice and for the surfers: Santa Barbara or Huntington Beach.


La Californie, mon Rêve Américain

Quand je pense à la Californie les premières choses qui me viennent à l’esprit sont Hollywood et les plages, et je ne suis surement pas la seule. Mais la Californie est bien plus que ça.
Commençons par les villes ; vous ne pouvez pas visiter la Californie sans voir Los Angeles. L.A. est surtout connue comme la ville du cinéma avec Hollywood et son Walk of Fame (Hollywood Boulevard) mais aussi Beverly Hill, le Sunset Boulevard ou encore les studios Universal. Une autre ville primordiale est la bohème San Francisco. Ne ratez pas le Golden Gate et les cable cars (tramway à traction par câble). Je vous conseille également de visiter San Diego et ses nombreux musées (Musée de l’art, Musée Maritime . . . ), vous devriez aussi vous promenez sa vieille ville au style espagnol.
Si vous êtes des personnes plutôt nature ou souhaitez tout simplement éviter les mouvements de la ville, vous serez émerveillez par le parc de Yosemite aves ses lacs, pins, montagnes blanches et les célèbres séquoias. Vous devriez aussi visiter la Vallée de la Mort qui fait partie du désert de Mojave
Pour ceux qui aiment les bords de mer, vous ne serez pas déçus par les plages californienne : Santa Monica, Malibu, Venice et pour les surfeurs : Santa Barbara ou Huntington Beach.


California, mi Sueño Americano

Cuando pienso en California lo primero que me viene a la mente son Hollywood y las playas, y seguramente no soy la única.  Pero California es mucho más que esto.
Empezamos por las ciudades, no podéis viajar a California sin ver Los Ángeles. L.A. es famosa por ser la ciudad del cine con Hollywood y su Walk of Fame (Hollywood Bulevar) pero también Beverly Hills, el Sunset Bulevar o los Universal Studios. Otra ciudad importante es
la bohemia San Francisco.  No podéis dejar de ver el Golden Gate y los cable cars (tranvías de cable). Os aconsejo también que visitéis San Diego y sus museos (Museo del Arte, Museo Marítimo . . .), deberíais también pasearos en la ciudad vieja de estilo español.
Si os gusta la naturaleza o deseáis escapar de las grandes ciudades, estaréis encantados por el parque de Yosemite con sus lagos, pinos, montañas blancas y famosas secuoyas. Os aconsejo también que veáis el Valle de la Muerte, parte del desierto de Mojave.
Para los amantes de la playas no estaréis decepcionados por las costas californias: Santa Mónica, Malibu, Venice y para los surfistas: Santa Bárbara o Huntington Beach. 







Tuesday, January 31, 2012

Málaga, the Beautiful






Málaga city of art, home town of the genius Picasso, city of sun, beach and alegría, I have lived six months in Málaga, and everyday was a surprise for me. Málaga is a very dynamic city with loads to do: museum, monuments, seaside, shopping, nightlife. It is impossible to get bored a single second. A nocturne ballad at the seafront and the port is priceless and visiting the Alcazaba will offer you the most beautiful panoramic view of Málaga. You will also admire the traditional Andalusian architecture and mysterious callejuelas (narrow streets). But one of the best things about Málaga, which makes it so unique, is the beautiful little towns that surround it. They are all easy reach by train or coach, so close but so different at the same time: the glamorous city of Marbella, the seaside resorts of Torremolinos or Benalmádena, the white villages such as Ronda or Frigiliana, or Nerja known as the balcony of Europe. If you have any spare time why not travel to other cities of Andalusia such as Granada or Seville?


Málaga, la Belle

Málaga est une ville d’art, ville natale de Picasso, ville de soleil, plage et alegría. J’ai vécu six mois a Málaga et chaque jour avait sa propre surprise. Málaga est une ville très dynamique avec plein de choses à faire : musées, monuments, plage, shopping, sorties nocturnes. Il est impossible de s’y ennuyer. Une ballade la nuit sur le bord de mer ou le port n’a tout simplement pas de prix, vous en prendrez plein la vue. Visiter l’Alcazaba vous offrira également la plus belle de vues panoramiques sur Málaga. Vous admirerez également l’architecture traditionnelle andalouse et les mystérieuses ruelles. Mais un des points fort de Málaga reste ces petites villes qui l’entourent. Elles sont toutes faciles d’accès par train ou car, si proches mais si différentes à la fois : la ville glamour de Marbella, les stations balnéaires comme Torremolinos ou Benalmadena, les villages blancs comme Ronda ou Frigiliana, ou encore Nerja connu comme le balcon de l’Europe. Si vous avez du temps libre pourquoi ne pas visiter d’autres villes d’Andalousie comme Grenade ou Séville ?


Málaga la Bella

Málaga es una ciudad de arte, ciudad natal de Picasso, ciudad del sol, la playa y la alegría.  He vivido durante seis meses en Málaga, y cada día era una sorpresa para mí. Málaga es una ciudad dinámica con mucho que hacer: museos, monumentos, playas, compras, salidas nocturnas. No se puede aburrir en Málaga. Un paseo en la noche por el puerto y el paseo marítimo no tiene precio, quedaréis asombrados por tanta belleza. Visitar la Alcazaba os ofrecerá la vista panorámica más bella de la ciudad. Podréis admirar también la auténtica arquitectura andaluza y sus misteriosas callejuelas. Pero una de las ventajas mayores de Málaga son las ciudades y pueblos a su alrededor. Todas se pueden alcanzar fácilmente en tren o autobús, tan cercas pero tan diferentes a la vez: la glamorosa Marbella, la ciudades balnearias de Torremolinos o Benalmádena, los pueblos blancos como Rondo o Frigiliana, o Nerja, conocida como el balcón de Europa. Si tenéis tiempo libre, ¿porque no visitar otras ciudades de Andalucía como Granada o Sevilla?








Tuesday, January 24, 2012

The other face of Colombia







When I first saw the video my friend made during his holiday in Colombia I was amazed by the breathtaking sceneries, the bright colours and the diversity of the landscapes. It was hard to believe that this was the same country they often talk about in the media. Colombia has improved a lot on security matters these recent years and nowadays most part of Colombia are safe although you should always take your precautions while travelling to big cities of the Amazonian part.
You will most probably land in the capital Bogota. Do not miss the historical centre with the San Carlos Palace, the San Ignacio Church and the Bolivar Square. You should also visit the colourful barrio de la Candelaria.
I also advice you to travel to the typical colonial city of Cartagena de las Indias. Tayrona park is a must see, you will be amazed by the beauty of this natural site. If you have spare time, why no taking a plane or a boat to the islands of Rosario.
Colombia is one of the biggest coffee producers in the world. You can visit farms where it is produced in the area called the Coffee Triangle o Eje Cafetero (Caldas, Risaralda and Quindío).
Colombia is a very cheerful country with many events, why not choosing your dates according to one of the local ferias such as the Carnival of Barranquilla or the Feria de las Flores of Medellin. Colombia has a unique charm which makes it one of my greatest dreams.

 
L’autre visage de la Colombie

La première fois que j’ai vu la vidéo des vacances en Colombie d’un ami, j’ai été émerveillée par les paysages à couper le souffle, les couleurs vives, la diversité des sites. J’ai eu du mal à croire qu’il s’agissait du même pays dont on parle si souvent dans les médias. La Colombie a fait beaucoup d’effort au niveau de la sécurité ces dernières années et la plus grande partie de la Colombie est désormais sûre bien que vous devez toujours prendre vos précautions lorsque vous voyagez dans les grandes villes et dans la partie amazonienne.
Vous atterrirez probablement dans la capital Bogota. Ne ratez pas le centre historique avec le Palais San Carlos, l’Eglise San Ignacio et la Place Bolivar. Vous devriez également visiter le barrio de la Candelaria haut en couleur.
Je vous conseille aussi de voyager à Carthagène des Indes, ville coloniale par excellence. Le Parc de Tayrona est à ne pas manquer, vous serez émerveillés par la beauté de ce site naturel. Si vous avez du temps libre, pourquoi ne pas prendre un avion ou un bateau pour aller sur les iles du Rosaire.
La Colombie est un des plus grands producteurs de café dans le monde. Vous pourrez visiter des fermes où il se produit dans la zone appelé le Triangle du Café ou Eje Cafetero (Caldas, Risaralda et Quindío).
La Colombie est un pays joyeux avec beaucoup d’évènements, pourquoi ne pas choisir vos dates en fonctions d’une des fêtes locales comme le Carnaval de Barranquilla ou la Feria de las Flores de Medellin. La Colombie possède un charme unique qui fait d’elle un de mes rêves les plus chers.

 
La otra cara de Colombia.

La primera vez que vi la video de viaje a Colombia de un amigo mío, quedé sorprendida por los paisajes impresionantes, los colores vivos, la diversidad de los sitios. Me costó creer que se trataba del mismo país del que a menudo hablan en los medias. Colombia ha hecho muchos esfuerzos a nivel de la seguridad estos últimos años, y ahora la mayor parte de Colombia esta segura aunque siempre se debe de tomar precauciones cuando se viaja a grandes ciudades o la parte amazónica.
Aterrizaréis más probablemente en la capital Bogotá. Nos os perdáis el centro histórico con el Palacio San Carlos, la Iglesia San Ignacio y la Plaza Bolivar. Deberíais también de visitar el  barrio de la Candelaria de colores muy vivos.
Os aconsejo viajar a Cartagena de las Indias, ciudad colonial por excelencia. No dejáis de ver el Parque de Tayrona, quedaréis asombrados por la belleza de este sitio natural. Si tenéis tiempo libre porque no coger un barco o un avión para las islas del Rosario.
Colombia es uno de los mayores productores de café del mundo. Podéis visitar fincas donde se lo produce en la zona llamada el Triángulo del Café o Eje Cafetero (Caldas, Risaralda y Quindío).
Colombia es un país alegre con muchas fiestas, porque no elegir vuestras fechas según una de las ferias locales como el Carnaval de Barranquilla o la Feria de las Flores de Medellín. Colombia tiene un encanto único que la convierte en uno de mis mayores sueños.







Photos: http://www.experienciacolombia.com

Wednesday, January 18, 2012

Eternal Paris






Paris is a very special city to me as I have been living here most of my life. Telling you that you should see the Eiffel Tour or the Triumphal Arch would not make any sense as you already know this. My only advice while visiting Paris would be to take your time and enjoy every scenery. Take the time to climb up those Eiffel Tower or Triumphal Arch stairs and be sure to admire the breathtaking panoramic views of Paris. Walk slowly down the Champs Elysées or the Grands Boulevards, visit a museum (Le Louvre, Versailles…), go to a nice restaurant or a cabaret. I also advise you to discover Montmartre (the artists’ corner) and Notre Dame de Paris’ Cathedral.
But for me the ultimate experience in Paris has to be sitting down on a terrace with a croissant or a macaroon and a nice cup of coffee and just watch people and life pass by… You will feel like a proper Parisian.



Le Paris éternel
Paris est une ville très spéciale pour moi, j’y ai vécu quasiment toute ma vie. Vous dire que vous devez absolument voir la Tour Eiffel et l’Arc de Triomphe n’aurait pas de sens, parce que vous le savez déjà. Mon unique conseil serait de prendre votre temps et de profiter de chaque paysage. Prenez le temps de monter les escaliers de la Tour Eiffel ou de l’Arc de Triomphe pour admirer les magnifiques vues panoramiques de la capitale. Descendez lentement les Champs Elysées ainsi que les grands boulevards, visitez un musée (Le Louvre, Versailles…), allez dans un bon restaurant ou un cabaret. Je vous conseille également de visiter Montmartre (le coin des artistes) et aussi la cathédrale de Notre Dame.
Mais selon moi, la plus belle expérience parisienne consiste à s’assoir à une terrasse avec un croissant ou un macaron et un café, et regarder les gens et la vie passer… Vous vous sentirez comme un vrai Parisien.

El París eterno

París es una ciudad muy especial para mí, llevo casi toda la vida viviendo aquí. Deciros que tenéis que ver la Torre Eiffel o el Arco de Triunfo no tendría sentido alguno porque esto ya lo sabéis. Mi único consejo es que os toméis el tiempo y que aprovechéis de cada paisaje. Tomados el tiempo de subir las escaleras de la Torre Eiffel o del Arco de Triunfo para admirar las maravillosas vistas panorámicas de París. Bajáis lentamente los Campos Elíseos y  los Grandes Bulevares, visitad un museo (El Louvre, Versalles…), id a un buen restaurante o un cabaret. Os aconsejo también visitar Montmartre (el barrio de las artistas) y la catedral Notre Dame de Paris.
Pero para mí, la experiencia más preciosa consiste en sentarse en una terraza con un croissant o macarrón y una taza de café, y observar a la gente y la vida pasar… Esto os hará sentir como un auténtico parisino.





Contact: suenosdeviaje@gmail.com Twitter: @suenosdeviaje

Friday, January 13, 2012

Istanbul: Between West and East, between traditions and modernity.






 
Istanbul is the perfect location for a long week-end. You will discover a city full of charm and will be transported to the tales of the One Thousand and One nights with its Mosques, the colours of the Turkish lanterns, the smells of spices in the Grand Bazaar. Istanbul is separated in two, the European side and the Asian side. It has a lot to offer to tourists starting with the hospitality and kindness of the locals. Must sees on the European side (the most touristic one) are the Blue Mosque and the Grand bazaar where you will find everything form souvenirs, to clothes and jewellery. I also recommend you to travel to Taksim by funicular and shop around on the animated street of Istiklal. If you have a spare afternoon why not go to the Asian part of Istanbul, only 20 minutes in ferry and the fare costs 2€.

Istanbul: Entre Occident et Orient, entre traditions et modernité.

Istanbul est l’endroit idéal pour passer un week-end prolongé. Vous y découvrirez une ville pleine de charmes et vous serez transportés aux temps des contes des Mille et Une Nuits avec les Mosquées, les couleurs des lanternes turques, le parfum des épices du Grand Bazaar. Istanbul est séparée en deux, la partie européenne et la partie asiatique. Elle a beaucoup à offrir aux touristes en commençant par l’hospitalité et la gentillesse de ses habitants. A ne pas manquer du coté européen de la ville (le plus touristique) : la Mosquée Bleue et le Grand Bazaar où vous trouverez de tout, des petits souvenirs aux vêtements ou bijoux. Je vous recommande également de prendre le funiculaire pour aller à Taksim et flâner dans la rue animée d’Istiklal. Si vous avez une après-midi de libre pourquoi ne pas aller du coté asiatique d’Istanbul, à seulement 20 minutes en ferry et le ticket ne coute que 2€.

Estambul: Entre Occidente y Oriente, entre tradiciones y modernidad.   

Estambul es el lugar ideal para un fin de semana largo. Descubriréis una ciudad llena de encantos y estaréis transportados al tiempo de los cuentos de las Mil y Una Noches con las Mezquitas, los colores de las linternas turcas y el olor de las especias del Grand Bazaar. Estambul está separado en dos partes, la europea y la asiática. Tiene mucho que ofrecer a los turistas empezando por la hospitalidad y cortesía de su gente. Lo que no os podéis perder en la parte europea (la más turística): la Mezquita Azul y el Grand Bazaar donde podréis encontrar de todo: recuerdos, ropa, joyas. . . También os recomiendo ir a Taksim por el funicular y pasearos por la animadísima calle Istiklal. Si tenéis une tarde libre porque no ir al lado asiático, a tan sólo 20 minutos en ferry y por un costo de 2€. 




Contact: suenosdeviaje@gmail.com twitter: @suenosdeviaje

Thursday, January 12, 2012

Presentation

Sueños de Viaje (Dreams of Travel) is a blog where I will write about places I have visited or places I dream to go to. I will be giving you or few info and tips, for more information, questions or just to tell me about your experiences, do not hesitate to leave a comment or contact me by e-mail suenosdeviaje@gmail.com or twitter @suenosdeviaje :)
I am a 23 year old French/British girl graduated in Foreign Languages and Touristic Production and Sales. I love traveling and photography. I owe only the photos with @SuenosdeViaje.

Sueños de Viaje (Rêves de Voyage) est un blog dans lequel j’écrirai sur les endroits que j’ai eu la chance de visiter ou ceux que je rêve de visiter. Je vous donnerai quelques infos et conseils, pour plus d’informations, questions ou pour me raconter votre expérience personnelle, n’hésitez pas à me laisser un commentaire, ou me contacter par e-mail suenosdeviaje@gmail.com ou twitter @suenosdeviaje :)
Je suis une jeune française/britannique de 23 ans diplômée en Langues Etrangères Appliquées et en Vente et Production Touristiques. Je suis passionnée par les voyages et la photographie. Je ne possède que les photos @SuenosdeViaje.

Sueños de Viaje es un blog en el cual escribiré sobre los lugares que he visitado y los que sueño con visitar. Os voy a dar unas informaciones y consejos, por más información, preguntas o para hablarme de vuestras experiencias, no dudéis en dejarme un comentario, o mandarme un e-mail a suenosdeviaje@gmail.com o contactarme en Twitter @SuenosdeViaje :)
Soy una chica de 23 años, francesa y británica, por eso me disculpo si encontráis fallos de lengua española. Soy amante de los viajes y la fotografía. Sólo las fotos con @SuenosdeViaje son mías.